Das Babelfish keine sauberen Übersetzungen liefert ist ja weithin bekannt, aber was ich da heute gefunden habe ist einfach großartig.
Help
I Have a Travel Bug (TB) in This Cache.
I Have a report That its may have Lost it’s Dog Tag
The TB Name is “I Have Lost My Memory” TB29Z36
It Is a bunch of PC Memory sticks..
If It is There with no Tag Please Get and E-mail Me
I will ship a Replacement Tag from The USA..
Thank you…Hilfe Ich habe eine Spielraum-Wanze (TB) in diesem Pufferspeicher. Ich habe einen Report, dem sein it’ verloren haben kann; s-Hundeplakette der TB-Name ist ” Ich habe mein Memory” verloren; TB29Z36 ist es ein Bündel PC Gedächtnisstöcke. Wenn es dort ohne Umbau erhält bitte ist und eMail ich versende ich einen Wiedereinbau-Umbau von den USA. Danke…
[Link zum Log]
Schade das der Schreiber wohl nicht weiß, was er da eigentlich gepostet hat. Die Idee dahinter ist ja gut gemeint.



“Gedächtnisstöcke” als Übersetzung für Memorysticks ist witzig.
Fast so schön wie die Bezeichnung “Datenzäpfchen”.
Gruß von 15 km südlich…
Lauflöwe
Von: Stefan ("Lauflöwe") am 4. Februar 2010
um 12:49 AM